Design - SchwarzwaldDesign - Black Forest

Chris Freudenberger

Industriedesign, Kunstproduktion, Vermittlung und Beratung Industrial design, art production, education and consulting

fungery, 2024 · Photo: Isabel Hemberger
Tempehburger, 2024 · Photo: Kimchipowder
Chris Freudenberger

Nach einer Schreinerausbildung studierte ich Industriedesign an der Kunsthochschule Kassel. Als Diplomdesigner arbeite ich transdisziplinär in den Bereichen Gestaltung, Nachhaltigkeit und Biologie. After training as a carpenter, I studied industrial design at the Kunsthochschule Kassel. As a Diplomdesigner I work transdisciplinarily in the fields of design, sustainability and biology.

Neben Produktdesign und Kunstproduktion liegt mein Fokus auf biobasierte Materialien, mikrobielle Prozesse und Lebensmittelfermentation. In meiner Arbeit untersuche ich experimentell, wie sich biologische Umwandlungsprozesse in gestalterische, anwendungsorientierte und vermittelnde Formate überführen lassen. Alongside product design and art production, my focus is on bio-based materials, microbial processes and food fermentation. In my work I explore how biological transformation processes can become objects, formats and experiences.

Ich lebe und arbeite im Schwarzwald. I live and work in the Black Forest.

ProjekteProjects

fungery, 2024 · Photo: Lucas Melzer
agency for fungal x human relations · 2024

fungery

Die Plattform fungery teilt mit sinnlichen und praktischen Vermittlungskonzepten Wissen über Pilze, bringt Menschen zusammen und stellt dafür eine temporäre Infrastruktur zur Verfügung. Die kollaborativen Eigenschaften von Pilzen dienen als Vorbild und setzen Anreize für Partizipation von (zukünftigen) Pilz-Enthusiast:innen. Auf diese Weise bildet sich ein Netzwerk aus verschiedenen Agierenden, das, ähnlich dem Myzel von Pilzen, verschiedene Organismen miteinander verbindet. The platform fungery shares knowledge about fungi through sensory and practical educational concepts, brings people together, and provides temporary infrastructure for this purpose. The collaborative properties of fungi serve as a model and create incentives for participation by (future) fungi enthusiasts. In this way, a network of various actors emerges — like fungal mycelium, it connects different organisms with one another.

Die temporäre Infrastruktur besteht aus zwölf Hockern, vier Tischen und einem Arbeitstisch auf Rollen. Die Elemente spannen visuell und konzeptuell einen Raum auf, der flexibel und ortsunabhängig in Erscheinung treten kann. The temporary infrastructure consists of twelve stools, four tables, and a mobile work table. The elements create a space both visually and conceptually that can appear flexibly and independently of location.

fungery.com

reishi x ceramic, 2025 · Photo: Paulina Floren
Skulptur · 2025Sculpture · 2025

reishi x ceramic

Eine 3D-gedruckte Keramikskulptur, aus der Reishi-Pilze wachsen. Das Werk kombiniert glasierte Keramik mit lebenden Pilzen und betont den Kontrast zwischen natürlichem Wachstum und technisch gefertigter Form. A 3D-printed ceramic sculpture from which Reishi mushrooms grow. The work merges glazed ceramics with living fungi, emphasizing the tension between natural growth and technically manufactured form.

Zusammenarbeit mit Paulina Floren Collaboration with Paulina Floren

Tempeh Burger, 2024 · Photo: fungery
Food Design · 2024

Tempeh Burger

Entwicklung eines Burgerpattys auf Basis von Tempeh und Buchweizen. Eine gestalterisch interessante Eigenschaft des Tempeh-Pilzes ist, dass er die Form abbilden kann, in die er hineinwächst. Die Form hat, neben ästhetischen Aspekten, zum Ziel die Bisseigenschaften des Tempehs zu optimieren. Die Oberfläche des Pattys wird durch eine wellenartige Struktur vergrößert. Beim Frittieren entsteht so eine knusprige Kruste. Developing a burger patty based on tempeh and buckwheat. One visually interesting characteristic of the tempeh fungus is its ability to take on the shape of the mold it grows into. The mold serves not only aesthetic purposes but also aims to optimize the bite properties of the tempeh. The surface of the patty is enlarged through a wave-like structure. When fried, this creates a crispy crust.

fermentier.bar, 2022 · Photo: Nicolas Wefers
Ausstellung · 2022Exhibition · 2022

fermentier.bar

Die fermentier.bar ist eine Initiative, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, einem interessierten Publikum die Welt der Fermentation zu zeigen und zugänglich zu machen - durch Workshops, Tastings und Ausstellungen. Bei der Ausstellung Artifizielle Ökologien im Kasseler Kunstverein zeigte sich die fermentier.bar als Rauminstallation mit stark vergrößerten Modellen von Mikroorganismen und Fermenten, die in der Ausstellung vor sich hin fermentierten. fermentier.bar is an initiative dedicated to introducing and making the world of fermentation accessible to an interested public - through workshops, tastings and exhibitions. At the exhibition Artifizielle Ökologien at Kasseler Kunstverein, fermentier.bar presented itself as a spatial installation featuring greatly enlarged models of microorganisms and ferments that fermented throughout the exhibition.

fermentier.bar
Team: Carola Schafhausen, Jule Helene Leinpinsel, Nadja Nolte, Chris Freudenberger

Biolab, 2023 · Photo: Nadja Nolte
Studentische Initiative · 2018 - 2023Student Initiative · 2018 - 2023

BIOLAB Kunsthochschule Kassel

Als Mitinitiator der studentischen Initiative BIOLAB haben wir seit 2018 an der Kunsthochschule Kassel eine Arbeits- und Forschungsumgebung aufgebaut, die das Arbeiten mit lebenden Organismen an der Schnittstelle von Design und Biologie ermöglicht. In den Anfangsjahren und während der Zeit ohne festen Raum haben wir DIY-Laborgeräte und einen Laborwagen entwickelt. Schritt für Schritt haben wir die Professionalisierung vorangetrieben und nachdem wir einen Raum zugewiesen bekommen und Finanzierungsmöglichkeiten beantragt hatten, konnten wir Laborgeräte, wie eine sterile Werkbank und einen Autoklaven erwerben. Während dieser Zeit habe ich auch als Tutor im Biolab gearbeitet und verschiedene Tutorien organisiert. Mittlerweile ist die Arbeitsumgebung an der Kunsthochschule etabliert. As co-initiator of the student initiative BIOLAB, we have built a working and research environment at Kunsthochschule Kassel since 2018 that enables work with living organisms at the intersection of design and biology. In the early years and during the time without a dedicated space, we developed DIY laboratory equipment and a mobile laboratory cart. Step by step, we advanced professionalization, and after securing a space and applying for funding opportunities, we were able to acquire laboratory equipment such as a sterile workbench and an autoclave. During this time, I also worked as a tutor in the Biolab and organized various tutorials. By now, the working environment is established at the university.

BIOLAB Kunsthochschule Kassel

Tibi Glass, 2018 · Photo: Chris Freudenberger
Fermentationsset · 2018Fermentation Kit · 2018

Tibi Glass

Tibi Glass ist ein Set aus Glasbehältern, einem Glasdeckel, einem Korkverschluss, einem Glaslöffel und einem Glassieb, das speziell für die Herstellung eines schmackhaften und gesunden fermentierten Getränks mit Wasserkefirkulturen entwickelt wurde. Es ermöglicht eine einfache Handhabung bei der Arbeit mit lebenden Organismen. Tibi Glass is a set of glass containers, including a glass lid, a cork stopper, a glass spoon, and a glass strainer, specifically designed for crafting a delicious and healthy fermented beverage using water kefir cultures. It ensures easy handling when working with living organisms.

Mykes, 2017 · Photo: Liang Zhang
Gewächsbox · 2017Grow Box · 2017

mykes

mykes ist eine an der Wand hängende Pilzbox, in der man im eigenen Zuhause Speisepilze auf Kaffeesatz züchten kann. Dieses Projekt visualisiert, wie einfach es ist, Pilze selbst zu züchten und somit Nahrung innerhalb von wenigen Wochen selbst zu produzieren. mykes is a wall-mounted grow box that allows you to grow edible mushrooms at home using coffee grounds. This project demonstrates how easy it is to cultivate mushrooms yourself, enabling you to produce food within just a few weeks.

Foodlab, 2019 · Photo: Sabine Boger
Studentische Initiative · 2016 - 2019Student Initiative · 2016 - 2019

Labor für Tisch- und Esskultur

Eine interdisziplinäre Konzeptküche als Plattform für Präsentation und Austausch über Projekte und ein Labor für die Entwicklung zukünftiger Formen von Tisch- und Esskultur in der Kunsthochschule Kassel.
Auf dem Foto zu sehen ist die Entwicklung eines Rezeptes für einen veganen Kohlbraten für die Weihnachtsfeier des Foodlabs 2017. Der Kohl wird gespickt mit Kräutern und Gemüse, danach im Ofen gebacken.
An interdisciplinary concept kitchen serving as a platform for presenting and exchanging ideas about projects, and a lab for developing future forms of table and dining culture at Kunsthochschule Kassel.
The image shows the development of a recipe for a vegan cabbage roast for the Foodlab's 2017 Christmas celebration. The cabbage is stuffed with herbs and vegetables, then baked in the oven.

PraxisPractice

Meine Praxis verbindet Gestaltung, Biotechnologie und Nachhaltigkeit. Ich arbeite in den Bereichen Industrie- & Produktdesign, Kunstproduktion, Vermittlung und Beratung. My practice connects design, biotechnology and sustainability. I work across industrial & product design, art production, education and consulting.

Industrie- & ProduktdesignIndustrial & Product Design

Möbel, Objekte, Interieurs - mit einem Fokus auf nachhaltige Materialien und sorgfältige Verarbeitung.Furniture, objects, interiors - with a focus on sustainable materials and considered making.

KunstproduktionArt Production

Ausstellungen, Installationen, objektbasierte Kunst - in Kollaborationen mit Künstler:innen und eigenen Projekten.Exhibitions, installations, object-based art - in collaborations with artists and in my own projects.

Food Design

Fermentation, pilzbasierte Lebensmittel und Ernährung als kulturelles und ökologisches Thema - gestalterisch, konzeptuell und vermittelnd.Fermentation, fungi-based foods and nutrition as a cultural and ecological subject - through design, concepts and mediation.

Workshops & LehreWorkshops & Teaching

Praxisnahe Workshops zu pilzbasierten Werkstoffen und Lebensmittelfermentation - für Schüler:innen, Studierende, Fachleute und alle die neugierig sind.Hands-on workshops on fungi-based materials and food fermentation - for students, professionals and the curious.

BeratungConsulting

Beratung zu nachhaltigen Materialien und Biodesign - für Projekte und Unternehmen, die Fragen zu Materialwahl und verantwortungsvoller Gestaltung haben.Consulting on sustainable materials and biodesign - for projects and organisations with questions about material choices and responsible making.

Holz & HandwerkWood & Craft

Massivholz, Restauration und Recycling - von der Konzeption bis zum Prototyp.Solid wood, restoration and recycling - from concept to prototype.

Workshops

Praxisnahe Workshops zu pilzbasierten Werkstoffen und Lebensmittelfermentation - für Schüler:innen, Studierende, Fachleute und alle die neugierig sind. Hands-on workshops on fungi-based materials and food fermentation - for students, professionals and anyone curious.

LebensmittelfermentationFood Fermentation

Einführung in die Welt der Fermentation - von Grundprinzipien bis zur eigenen Praxis. Teilnehmende lernen fermentierte Lebensmittel herzustellen, verstehen mikrobiologische Prozesse und erkunden Fermentation als kulturelles und ökologisches Thema. An introduction to the world of fermentation - from basic principles to hands-on practice. Participants learn to make fermented foods, understand microbiological processes and explore fermentation as a cultural and ecological subject.

AnfragenEnquire
Tempeh Workshop ·
Photo: Isabel Hemberger

Pilzbasierte WerkstoffeFungi-Based Materials

Praktische Einführung in pilzbasierte Werkstoffe und deren Einsatz in Gestaltung und Produktion. Teilnehmende arbeiten direkt mit dem Material, verstehen Wachstumsprozesse und erkunden Möglichkeiten für nachhaltige Anwendungen. A hands-on introduction to fungi-based materials and their use in design and production. Participants work directly with the material, understand growth processes and explore possibilities for sustainable applications.

AnfragenEnquire
Produkte wachsen lassen · Photo: Johann Taillebois

KontaktContact

Für Projektanfragen, Workshops, Kollaborationen und Ideenaustausch - schreib mir gerne. For project enquiries, workshops, collaborations and the exchange of ideas - feel free to get in touch.

hallo@chrisfreudenberger.com

Impressum

Angaben gemäß § 5 TMG

Chris Freudenberger

Dreihäusle 3
78112 St. Georgen im Schwarzwald
Deutschland

Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV

Chris Freudenberger, Dreihäusle 3, 78112 St. Georgen im Schwarzwald

Haftungsausschluss

Die Inhalte dieser Website wurden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte kann keine Gewähr übernommen werden. Als Diensteanbieter bin ich gemäß § 7 Abs. 1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich.

Urheberrecht

Die durch den Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechts bedürfen der schriftlichen Zustimmung.